<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0">
 <channel>
  <title>囧 孤間獨閣 囧</title>
  <link>http://gujianduge.blogbus.com</link>
  <description><![CDATA[……]]></description>
  <generator> by blogbus.com </generator>
  <lastBuildDate>Thu, 17 Dec 2009 11:42:10 +0800</lastBuildDate>
  <image>
									<url>http://public.blogbus.com/profile/4/0/8/4258804/avatar_4258804_96.jpg</url>
									<title>囧 孤間獨閣 囧</title>
									<link>http://gujianduge.blogbus.com</link>
								</image>  <item>
   <title>哥本哈根秀場</title>
   <description><![CDATA[<p><span style="font-size: 12px;">最近媒體上連篇累牘關於哥本哈根氣候峰會的報導，越來越糾結了。天朝一貫標榜的&ldquo;求同存異&rdquo;看來只適合搞統戰，一旦涉及具體利益，協商、妥協、退讓都不管用了，拉幫結派組成&ldquo;發展中聯盟&rdquo;，誓與發達國家劃清界限，表明立場、措辭強硬、清算舊賬，然而溫室效應也只是近三十年來形成的共識，無論是讓發達國家承擔歷史責任，還是讓發展中國家與前者統一基準，都是偏激不合實際的。原本用來解決問題的會議結果成了相互指責拆臺的秀場，憤怒、抗議、悲情、期待充滿著峰會始終。只是很不明白，既然都是以減少碳排放為目的，爲什麽不能簡單以各國實際碳排放量為基礎按比例劃分，如果減少碳排放意味著經濟發展減緩，那參加此次峰會又還有什麽必要？發展中國家以經濟發展國力不強為由減少自身責任，並不能阻止全球變暖，不應在利益紛爭中忽視&ldquo;碳排放越少越利於人類生存&rdquo;這一基本事實，若都只想著自己減排少些別人多些，刻意搞陣營或倚強淩弱，那樣只會將減排合作複雜化。</span></p><!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="/logs/47015544.html">法界兩三事</a> 2009-09-23</div><div><a href="/logs/38843578.html">幾乎遺忘</a> 2009-05-02</div><div><a href="/logs/17641932.html">精神、物质双丰收·3/10</a> 2006-10-04</div><div><a href="/logs/17642052.html">热烈庆祝吉数诞生！</a> 2006-05-03</div><div><a href="/logs/17642094.html">旅游归来</a> 2006-04-09</div></div><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fgujianduge.blogbus.com%2Flogs%2F54067666.html&title=%E5%93%A5%E6%9C%AC%E5%93%88%E6%A0%B9%E7%A7%80%E5%A0%B4">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://pindao.blogbus.com/fengshang?utm_source=blogbus&utm_medium=rss&utm_campaign=fengshang" target="_blank">风尚频道——国内顶尖的时尚族群汇聚于此，未必是流行，但一定要有品位。</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://gujianduge.blogbus.com/logs/54067666.html</link>
   <author>孤间独阁</author>
   <pubDate>Thu, 17 Dec 2009 11:21:12 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>何為好官？</title>
   <description><![CDATA[<p><span style="font-size: 12px;">2009年第48期《瞭望東方週刊》封面人物是現任大同市市長耿彥波，文中稱其為&ldquo;造城市長&rdquo;，因在其任內以大興土木&ldquo;振興經濟&rdquo;而得名，從1993年任始力主開發的&ldquo;王家大院&rdquo;，到2000年改造榆次城區，到2006年對太原進行建設規劃，再到如今修建大同古城，一系列&ldquo;大手筆&rdquo;為其政治生涯留下無數讚譽與爭議。甚至讓人不由懷疑，他是否&ldquo;一個人在戰鬥&rdquo;？</span></p>
<p><span style="font-size: 12px;">今年9月初，數萬人&ldquo;不明真相&rdquo;的群眾簽名&ldquo;挽留&rdquo;耿市長，其中不乏讚美之辭：&ldquo;百年一遇的好市長，老百姓的父母官&rdquo;。在中國官場，政績與讚譽一般是相互矛盾的兩個概念，鮮有集兩者于一身的，民眾爲什麽對耿彥波如此稱讚，在如今政府公信力缺失、貪腐橫行的社會，民眾的這些反應究竟是擁護還是諷刺？一般認為，行政官員的政績考核涉及發展、民生、穩定三大塊，大多數官員在這三個指標上表現中庸，以求不過不失。耿市長在發展層面上算是&ldquo;偏科&rdquo;，以一種&ldquo;文人理想主義式&rdquo;的&ldquo;眼光&rdquo;去決定項目政策，以近乎豪賭的方式去做建設項目，民眾連同各級單位一起被綁在他的造城戰車上，而由此帶來的無可預知的風險，顯然不會由他一人承擔。</span></p>
<p><span style="font-size: 12px;">他那種&ldquo;事無巨細、事必躬親、事不過夜&rdquo;的姿態顯然博得了民眾的極大好感，以這些個人色彩鮮明的人格魅力獲得民意支持。雷厲風行與時間賽跑的建設效率是他的一貫風格，對於在拆遷過程中出現的&ldquo;釘子戶&rdquo;，他強硬的態度惹來不少爭議，沒有經過前期論證和妥協，而是急躁的獨斷，在其看來，民眾的利益顯然理應為&ldquo;集體利益&rdquo;讓步。在建設經費上寅吃卯糧也讓各級政府單位承擔上巨大風險，大量開發房地産，推進城市化，民衆遲早要在房價上吃虧，耿彥波顯然對&ldquo;城市發展的大規律&rdquo;過于自信。而對于規劃、土地、房管和城建四個部門的大權獨攬，使得建設的高效得以實現，但這種無視程序的貪婪只會帶來暫時的和諧，對于各司其職行政秩序的破壞無異于飲鸩止渴。&ldquo;集中力量辦大事&rdquo;的思想模式則嚴重依賴其個人能力與眼光，這種權力的集中實際上是一種冒進的發展，但卻暗合這個社會趨利浮躁的世俗心態。</span></p>
<p><span style="font-size: 12px;">也許他是無奈的，因為在這個國家，官員不是由民意決選產生，而多是&ldquo;空降&rdquo;式的調任，民眾對於官員的認可只能通過簽名的方式來表達，而不是用選票來決定去留。任期的不確定性也給這位造城市長帶來時間上的巨大壓力，依照中國官場的法則，繼任者往往通過對上任規劃的否定來建立自己的威信，像耿彥波這樣的造城熱衷者其實也只是偶然與上任構想契合在了一起，這種偶然性的政策的連貫便立刻引發了正面效應，真不知是不是一種諷刺。</span></p>
<p><span style="font-size: 12px;">&ldquo;讓大多數人滿意就抓住了執政的核心問題&rdquo;，這其實只是一種樸素的民主觀，獲得大多數&ldquo;不明真相&rdquo;且沒有監督權、選舉權的民意支持一樣會適得其反。</span></p><!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="/logs/17641839.html">评论：《哈利-波特》从小说到电影的奇迹</a> 2007-08-11</div><div><a href="/logs/17641887.html">《超人前传》剧情简介</a> 2007-03-24</div><div><a href="/logs/17641908.html">从六到七</a> 2007-01-02</div><div><a href="/logs/17641911.html">没问题</a> 2006-12-15</div><div><a href="/logs/17642040.html">正式入夏了</a> 2006-05-15</div></div><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fgujianduge.blogbus.com%2Flogs%2F52317405.html&title=%E4%BD%95%E7%82%BA%E5%A5%BD%E5%AE%98%EF%BC%9F">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://pindao.blogbus.com/fengshang?utm_source=blogbus&utm_medium=rss&utm_campaign=fengshang" target="_blank">风尚频道——国内顶尖的时尚族群汇聚于此，未必是流行，但一定要有品位。</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://gujianduge.blogbus.com/logs/52317405.html</link>
   <author>孤间独阁</author>
   <pubDate>Fri, 27 Nov 2009 14:47:24 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>來自自由世界</title>
   <description><![CDATA[<p><span style="font-size: 12px;">奧巴馬總統初到上海的亮相，一身黑色，最重要的是：親自打傘。全然沒有我天朝官老爺之風範。民選出的領導者，總是會帶有些親民姿態，不倫是否作秀還是自然。</span></p>
<p><span style="font-size: 12px;">與復旦大學&ldquo;中國青年&rdquo;的對話也狡黠無比。且不說那些政治正確思想先進的&ldquo;偽學生&rdquo;提的那些無關痛癢愚蠢問題，重要的是，奧巴馬壓根沒有想過要擺出一副共和黨人的道德姿態，他在刻意軟化那種自由民主燈塔式的話語模式，也許正如媒體所說，美國有求于中國。也許拯救美國民眾于經濟災難之水火才是行程之重。總體來說，此次上海對話一切都波瀾不驚，沒有期待中的提問，甚至連左傾憤青式問題也沒有出現，演說家奧巴馬同志首戰輕鬆告捷。</span></p>
<p><span style="font-size: 12px;">這位來自自由世界的總統第壹次踏上這片紅色國度，不知道他的所感所想。我知道，有很多國人對他報以希望，希冀他在人權、政治民主、法治及言論自由方面對朝廷施壓。其實追求自由本身就是對自身的救贖，救贖也只能靠自己孳孳不息去努力、爭取，自由更不會自己到來，就像是長在最高枝上的果實，要夠得著就得付出更多。</span></p><!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="/logs/54067666.html">哥本哈根秀場</a> 2009-12-17</div><div><a href="/logs/17641866.html">有关爱情</a> 2007-05-20</div><div><a href="/logs/17641926.html">秋·月·5/10</a> 2006-10-06</div><div><a href="/logs/17641938.html">满城尽是结婚的·1/10</a> 2006-10-02</div><div><a href="/logs/17642154.html">武大樱花的来由</a> 2006-03-25</div></div><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fgujianduge.blogbus.com%2Flogs%2F51562366.html&title=%E4%BE%86%E8%87%AA%E8%87%AA%E7%94%B1%E4%B8%96%E7%95%8C">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://tuijian.blogbus.com/" target="_blank">推荐：让我们寻找最优秀的Blogger！</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://gujianduge.blogbus.com/logs/51562366.html</link>
   <author>孤间独阁</author>
   <pubDate>Tue, 17 Nov 2009 09:44:23 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>60</title>
   <description><![CDATA[<p><span style="font-size: 12px;">整整六十年了，國民似乎都忘了這六十年是怎么過來的。國人善於遺忘，似乎在尋求新的瘋狂去刻意抹去深重的苦難。那些一九四九年以來非正常死亡的陰魂長久以來其實一直縈繞在國人的記憶深處，那是永久的痛，撕心裂肺的疼，人們不愿想起，如此，自然也少了應有的反思與糾正，極權的陰雲依然籠罩在每個人的頭頂，陰鬱，壓抑，沉重。</span></p>
<p><span style="font-size: 12px;">場面恢宏的遊行、表演和贊歌，我沒有看，也不想看，因為我實在忘卻不了這笑容與和諧之下隱藏著的巨大傷疤，而這至今未愈合的傷疤，仍在流血，時時刺痛我的良知。我也不想借著及時行樂的由頭在這一天顯得若無其事，更不屑于心懷所謂的感恩去迎合那漫天的歡歌，因為我知道，再潔白的雪也掩蓋不住大地的骯髒，再純凈的水也沖刷不掉罪惡的膿血。</span></p>
<p><span style="font-size: 12px;">就這么唱吧，就這么跳吧，就這么笑吧。</span></p><!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="/logs/18506058.html">《太空堡垒卡拉狄加》剧评系列之三</a> 2008-04-07</div><div><a href="/logs/17641836.html">赶个时髦——俺的后现代现实主义脑残体诗作</a> 2007-08-14</div><div><a href="/logs/17641932.html">精神、物质双丰收·3/10</a> 2006-10-04</div><div><a href="/logs/17642049.html">远离喧嚣</a> 2006-05-07</div><div><a href="/logs/17642079.html">叶子长全就入夏</a> 2006-04-16</div></div><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fgujianduge.blogbus.com%2Flogs%2F47484620.html&title=60">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://icity.cn" target="_blank">《城客》：第一本中文互动杂志！</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://gujianduge.blogbus.com/logs/47484620.html</link>
   <author>孤间独阁</author>
   <pubDate>Fri, 02 Oct 2009 18:42:09 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>法界兩三事</title>
   <description><![CDATA[<p><span style="font-size: 12px;">2009年國家司法考試結束了，我沒有考，但始終在關注。有幾位好友今年是參加了的，都說第一卷比較難，然後就是經過長時間準備后在其他卷次中把握不住方向，或沒感覺，或時間趕得緊，或純粹靠蒙。我的這些個朋友其實都是有著不錯的法律修養，理論底子也都不淺，有的甚至在實務方面頗具經驗，在漫長枯燥的備考過程中也都竭力付出，而經歷這次考試后，且不談結果如何，但感覺而言，都說是種折磨。</span></p>
<p><span style="font-size: 12px;">司法考試歷來以繁冗浩雜著稱為&ldquo;天下第一考&rdquo;，固然誇張，但其備考之枯燥、題目之偏畸、內容之龐雜卻絲毫不遜其它各類考試。近年來司法考試越來越難以捉摸，無論是題型或是選題方向堪稱偏、難、怪。以往參考著考試大綱，研習歷年真題和法條，幾乎就能保證通過，而現在，沒那麼容易。當局是否在刻意避免司考淪為應試模式不得而知，但肯定不是有意打造法律精英掌控之局面。這種現象甚至讓人不得不懷疑司法部是否出於避免各類考試培訓速成機構猜題押寶盈利的動機，但凡事考生熟練掌握的自認為沒有問題的領域儘量少考或不考，換之以其它偏僻法律法規而不逾考綱，一舉兩得。讓人不由得感到出題人是否真懷有險惡鄙下的用心。</span></p>
<p><span style="font-size: 12px;">通過率高了，有人開始痛訴門檻過低會導致法律職業人員素質降低不利法治。通過率低了，又恐法律就業率太低而生變。事實上，自2002來通過司法考試的人數是很多的，相較以前公檢法等法律機構整體從業人員素質已然提高不少，而相應法律執業環境卻無根本改變，甚至在某些領域開始顯現倒退保守的跡象。和搞生產一樣，沒有市場需求，產品再好都是廢品一堆。這個國家所謂的&ldquo;特色法治&rdquo;依然籠罩著濃厚的人治、行政干預司法等缺乏獨立性的陰影。</span></p>
<p><span style="font-size: 12px;">2009年9月2日，香港終審法院首席法官李國能發表了辭職聲明，辭職緣由尚不得知，但給港人卻帶來了不小的震撼。1997年以來，李國能所任職的首席法官一直是港人心中的安慰劑，&ldquo;每次出現，都很有威嚴感，讓人信任和感到安心&rdquo;，在政界和司法界人士看來，他就是香港司法獨立公平公正和三權均衡的象徵，其任內妥善辦理了很多政治、社會敏感度很高的疑難案件，聲譽頗高。而更令人感慨的，是港人對李國能辭職所懷有的極大關注。這種關注表明了香港公民對於法治文化與司法獨立偉大意義的認同，公民意識濃厚的他們深知，法治下的自由社會是一切社會創造的基礎，更是香港繁榮自由的未來。</span></p>
<p><span style="font-size: 12px;">2009年9月11日，台北地方法院對扁家弊案進行一審判決，1523頁沉甸甸的判決文書標誌著台灣司法獨立的偉大成就，無懼于社會輿論與行政壓力的司法機構第一次展現了憲政體制下所獨有魅力：權力之腐敗無論何等根深蒂固權勢蔽日，在法律面前皆應低頭認罪。判決書辭藻華美而又不失嚴謹法理邏輯之論述，體現正統中華文明在民主憲政體制下與法律的完美結合，著實令人羨嘆。</span></p><!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="/logs/22900641.html">普世价值不再普世</a> 2008-06-14</div><div><a href="/logs/17641842.html">为什么逃亡？</a> 2007-08-08</div><div><a href="/logs/17641881.html">《犯罪现场调查·纽约》剧情简介</a> 2007-03-24</div><div><a href="/logs/17641929.html">《夜》·《满》·4/10</a> 2006-10-05</div><div><a href="/logs/17641956.html">坚守</a> 2006-08-10</div></div><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fgujianduge.blogbus.com%2Flogs%2F47015544.html&title=%E6%B3%95%E7%95%8C%E5%85%A9%E4%B8%89%E4%BA%8B">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://pindao.blogbus.com/sejie?utm_source=blogbus&utm_medium=rss&utm_campaign=sejie" target="_blank">色界频道——这里有顶尖的摄影大师，也有摄影爱好者，他们用相机收纳大千世界。</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://gujianduge.blogbus.com/logs/47015544.html</link>
   <author>孤间独阁</author>
   <pubDate>Wed, 23 Sep 2009 16:42:01 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>清爽的秋</title>
   <description><![CDATA[<p><span style="font-size: 12px;">在外面漂泊了兩個多月，回來了。久違了的乾燥天氣，但也很享受清爽的溫度，感覺很自在，舒服。</span></p>
<p><span style="font-size: 12px;">單位搬進新辦公大樓了，可又不是真正意義上的辦公區，有點像溫室植物園，井字形的格局，中間種上不同類的花花草草，我也有了屬於自己的卡座和儲物櫃。</span></p>
<p><span style="font-size: 12px;">辦公樓后面是游泳館和室內體育場，新建的公寓也還在裝修，恍惚中像是回到大學，只是美女少得很。</span></p>
<p><span style="font-size: 12px;">前臺的那兩位小MM還差不多，吼吼！</span></p><!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="/logs/44032963.html">湛江一月</a> 2009-08-12</div><div><a href="/logs/17641878.html">《太空堡垒卡拉狄加》剧评系列之一</a> 2007-04-19</div><div><a href="/logs/17641935.html">《黑客帝国》·2/10</a> 2006-10-03</div><div><a href="/logs/17641992.html">为芳友康慨文·致生日</a> 2006-07-11</div><div><a href="/logs/17642013.html">随记</a> 2006-06-18</div></div><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fgujianduge.blogbus.com%2Flogs%2F45494704.html&title=%E6%B8%85%E7%88%BD%E7%9A%84%E7%A7%8B">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://pindao.blogbus.com/sejie?utm_source=blogbus&utm_medium=rss&utm_campaign=sejie" target="_blank">色界频道——这里有顶尖的摄影大师，也有摄影爱好者，他们用相机收纳大千世界。</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://gujianduge.blogbus.com/logs/45494704.html</link>
   <author>孤间独阁</author>
   <pubDate>Mon, 31 Aug 2009 16:32:47 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>湛江一月</title>
   <description><![CDATA[<p><span style="font-size: 12px;">以前對湛江完全沒有概念，貌似就知道個雷州半島，地圖上才得知是靠近海南的一個半島，亞熱帶地區。靠近海南，的確是很熱了。剛從北方移駕廣州，兩天后就中暑了，喝了一整箱的王老吉，還有不知名的中藥茶（不是一般的苦！），吹著十幾度的空調，硬是把病給戰勝了。還好我才二十來歲，不然風濕病肯定是落下了。</span></p>
<p><span style="font-size: 12px;">湛江市區不小，但感覺很破舊，再新的建築下方都有潮濕的黑綠色青苔。在赤坎區有條老街，據說是19世紀末法國殖民地，明顯帶有法式建築風格的老房子，現在仍住著人，裏面估計都是翻修過的，不倫不類，除了髒兮兮的外表，已然沒有當年的異國風情了。市民幾乎人手一張研究福彩態勢的長條圖紙，還有些印刷低劣的福彩&ldquo;寶典&rdquo;，整個城市充滿著趨利的氣息。</span></p>
<p><span style="font-size: 12px;">街道兩旁不知名的闊葉樹熱天蔽日，能遮擋不少炎炎夏日的酷暑，但也同時悶閉了氣流的貫通，感覺很悶熱。不過那些高大筆直的風景椰很有情調，先前一直以為是可以吃的椰子樹，鬧出不少笑話。下鄉之後，第一次實地看到掛在香蕉樹上綠色的香蕉，頭一次發現原來菠蘿是長在地上的，長在樹上的是完全不同樣的菠蘿蜜，還把以前&ldquo;珍稀&rdquo;的龍眼吃到撐，幸福的生活啊！</span></p><!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="/logs/47484620.html">60</a> 2009-10-02</div><div><a href="/logs/21840972.html">从以前走来</a> 2008-05-28</div><div><a href="/logs/17641836.html">赶个时髦——俺的后现代现实主义脑残体诗作</a> 2007-08-14</div><div><a href="/logs/17641914.html">不识畏惧</a> 2006-12-07</div><div><a href="/logs/17641974.html">灾·节</a> 2006-07-27</div></div><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fgujianduge.blogbus.com%2Flogs%2F44032963.html&title=%E6%B9%9B%E6%B1%9F%E4%B8%80%E6%9C%88">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://pindao.blogbus.com/fengshang?utm_source=blogbus&utm_medium=rss&utm_campaign=fengshang" target="_blank">风尚频道——国内顶尖的时尚族群汇聚于此，未必是流行，但一定要有品位。</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://gujianduge.blogbus.com/logs/44032963.html</link>
   <author>孤间独阁</author>
   <pubDate>Wed, 12 Aug 2009 19:17:31 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>細緻入微的民主</title>
   <description><![CDATA[<p><span style="font-size: 12px;">前些時間去書店淘了本劉瑜的《民主的細節》，薄薄一本，再生紙材質拿起來很輕。封面是幻化作星空的美國國旗，很漂亮。原國旗中象徵50個州的星星此時卻成了浩瀚星空中的點點繁星，寓意著一個個具體的人的權利與夢想，有意無意間與本書的涵義契合。</span></p>
<p><img src="http://i1.ce.cn/book/spsy/200907/30/W020090730297698244360.jpg" alt="" width="300" height="425" /></p>
<p><span style="font-size: 12px;">早先知道劉瑜是在南方週末評論版的自由談專欄上，其主要發表一些關於社會、政治、經濟和教育相關的評論文章，筆風平實，擅長理性卻又不乏啓發性感觸的色彩，現為劍橋大學講師的她出身哈佛大學博士後，學術根底深厚，能夠從具體社會事件中捕捉理性實質，發人深省。</span></p>
<p><span style="font-size: 12px;">《民主的細節》是一本讓人放不下的評論合輯，和前面說到的梁文道的《常識》同屬一類。屬於政治法律類命題，從憲政、人權、選舉、公民社會等角度結合具體事件發表評論，大多觀點雖不具新穎，但對於不瞭解美國社會體制的讀者來說還是相當具有吸引力。</span></p><!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="/logs/51562366.html">來自自由世界</a> 2009-11-17</div><div><a href="/logs/41098437.html">內蒙之地</a> 2009-06-16</div><div><a href="/logs/17641911.html">没问题</a> 2006-12-15</div><div><a href="/logs/17641974.html">灾·节</a> 2006-07-27</div><div><a href="/logs/17642049.html">远离喧嚣</a> 2006-05-07</div></div><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fgujianduge.blogbus.com%2Flogs%2F44002361.html&title=%E7%B4%B0%E7%B7%BB%E5%85%A5%E5%BE%AE%E7%9A%84%E6%B0%91%E4%B8%BB">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://tuijian.blogbus.com/" target="_blank">推荐：让我们寻找最优秀的Blogger！</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://gujianduge.blogbus.com/logs/44002361.html</link>
   <author>孤间独阁</author>
   <pubDate>Wed, 12 Aug 2009 12:22:36 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>全球配音形势报告</title>
   <description><![CDATA[<p><span style="font-size: 12px;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Dubbing_(filmmaking">http://en.wikipedia.org/wiki/Dubbing_(filmmaking</a>)</span></p>
<p><span style="font-size: 12px;">欧洲篇：</span></p>
<p><span style="font-size: 12px;">1. 仅供儿童区域<br />在西北欧，如英国、爱尔兰、荷兰及斯堪的那维亚半岛，一般会针对儿童，特意给电影和电视节目制作配音，同时会针对老年观众制作字幕版（不含动画片）。影院中上映的儿童电影则会有配音、字幕两个版本。</span></p>
<p><span style="font-size: 12px;">在英国和爱尔兰，虽然绝大多数外国电影是字幕版，但大部分动画电影和电视节目是英语配音版的。这些影视剧尽管有在英国优秀配音的例子（如《西游记》和《神奇的旋转木马》），但是一般来说都在北美完成配音。英国和爱尔兰的电视台在播放电影时经常优先采用字幕版，即使已经有了英文配音版。面向学龄前儿童的动画片配音，普遍做法是由英国配音员来完成，对于受众年龄较大的剧集，往往不会这么做。</span></p>
<p><span style="font-size: 12px;">部分动画电影和电视节目也被配成威尔士语和苏格兰的盖尔语。同样，在爱尔兰，动画片也会被配上爱尔兰语。</span></p>
<p><span style="font-size: 12px;">在芬兰，配音是专为儿童卡通准备的。卡通电影和其他一些儿童电影通常公映的是配音版，但大多数影院都是原版。为照顾到6%讲瑞典语的少数民族，一些影院也会放映在瑞典译制完成的配音版，随后在音像制品上也会有这样的版本。院线影片会有芬兰语和瑞典语两种字幕，芬兰语在上，瑞典语在下，分别是两种不同的字体。早期的芬兰电视台再播放外国电视节目和电影时，是由一个演员配音的。后来，芬兰的电视台开始尝试采用字幕。和其他国家一样，配音在芬兰不再流行。《辛普森大电影》就是个例证：当时原版广受欢迎，配音版却广受非议，一些批评者甚至声称配音版是个灾难。</span></p>
<p><span style="font-size: 12px;">在希腊，所有的影片都是以字幕版形式发行，只有动画电影（如《海底总动员》和《超人总动员》）是原版和配音版皆有，以满足那些尚未很好掌握阅读能力的儿童的需要。外国电视节目除卡通外均是原版。《摩登原始人》都是配音版，而《恶搞之家》却是字幕版，因为它主要观众是成人而不是儿童。</span></p>
<p><span style="font-size: 12px;">在葡萄牙，只有儿童剧集是配音的，有线电视播放的儿童剧集则是字幕版的，如《机器猫》。在葡萄牙语系的巴西，过去十年里的动画电影都是配音版，《狮子王》是葡萄牙第一部配音电影。近年来，孩子们喜欢的真人电影也会有葡语配音版，如《哈利波特》系列。虽然这些配音作品水准颇受认可，但原声字幕版通常却是公众首选，而他们是影院票房的保证，例如《蜜蜂总动员》。为成人动画配音则受争议，如《辛普森大电影》和《南方公园》。当《辛普森大电影》配音版和字幕版在各大影院全面铺开时，那些小城市则因没有原声版而引发民众抗议。真人出演的电视剧集和电影在芬兰都是原声字幕版。</span></p>
<p><span style="font-size: 12px;">在罗马尼亚，几乎所有面向儿童的节目都是罗马尼亚语配音，包括Jetix、Cartoon Network（隶属于时代华纳的一家卡通有线电视频道）、Minimax（欧洲一家卡通频道）等这些大众类电视广播公司播出的动画，以及孩子们喜爱的剧集，如《恐龙战队》、《新亚当斯一家》、《动物星球》或少儿电视台播出的电影。院线上映的动画电影都是配音版，通常这些院线也会在放映厅安排一些原声字幕版：例如《小猪宝贝》、《亚特兰蒂斯：失落的帝国》、《海底总动员》、《赛车总动员》、《怪物史莱克3》、《美食总动员》、《功夫熊猫》或《机器人总动员》。其他国外电视节目和电影都是原声字幕版。除了这些儿童节目，通常原声字幕版是罗马尼亚市场首选。根据欧盟委员会下设的&ldquo;欧洲社会暨民意调查243特别委员会&rdquo;在2005年11月&mdash;&mdash;12月所展开的调查研究，62%的罗马尼亚人看外国影视节目喜爱原声字幕版，而不是配音版；但仍有22%的观众喜欢配音版；16%的观众未置可否。这样就造成一种错觉：认为看原版电影有益于学习外语。然而，只有7%的受访者在该调查中声称因看原版而学习了外语（欧盟平均数为10%），相比之下，69%的受访者是在学校课堂上学习外语的（欧盟平均数为69%）。此外，根据此项调查，几乎没有任何罗马尼亚人认为能通过看原版电影有效地学习外语，53%的受访者认为学习外语，学校是首选。</span></p>
<p><span style="font-size: 12px;">在塞尔维亚、克罗地亚，以及其他前南塞族地区，外国影片和电视剧集都是字幕版，只有儿童电影和动画被配上塞尔维亚语和克罗地亚语。经典动画片的配音在上世纪80年代出现了一个转折点：贝尔格莱德一个著名演员以疯狂的声音配了达菲鸭、埃尔默&bull;福德（《兔八哥》里的猎人）、高飞、唐老鸭及其他角色，通过大量颇具本国特色的习语和流行句，从而增加了原版中所没有的地域性幽默。这些神来之笔顿时流行了起来，至今还在一些特定环境中用来开玩笑。虽然这些经典配音作品如今已经很少播出了，但新一代的年轻人仍在继续使用这些他们不知从何而来的语句。</span></p>
<p><span style="font-size: 12px;">在克罗地亚，外国电影和电视节目一律是字幕版，当然那些儿童节目和动画片是配音版的。最近，该国开始致力于介绍配音，但公众反应淡漠。不管是哪国语言，克罗地亚观众似乎都喜欢字幕版胜于配音版。一些先前很受欢迎的节目（如《美少女战士》）在经过配音后完全失去了吸引力，以致最终被停播。公映的影片也出现了类似窘境，面向儿童的电影当然例外（如《海底总动员》、《鲨鱼故事》），而这些儿童影片出现越来越多的字幕版。最近，Nova电视台开始尝试推出《丑女贝蒂》（墨西哥）配音版，但反响不佳。事实上，配音版只播了1/4，然后又被字幕版替代。</span></p>
<p><span style="font-size: 12px;">在斯洛文尼亚，所有的外国电影和电视节目都无一例外是字幕版。传统意义上，儿童影片和动画片曾被称为配音版的堡垒，而如今字幕版已经逐渐蔓延到这一类型的节目上来。如今，只有学龄前儿童看的电影是配音版的了。</span></p>
<p><span style="font-size: 12px;">2. 普遍配音区域<br />在俄罗斯、法国、德国、西班牙和以意大利语为母语的欧洲市场，外语电影和电视节目基本上全是配音版。只有很少一部分影视节目是原版的，甚至在一些大城市里都几乎很难见到字幕版。当然，付费电视上往往能看到原版的最新电影。在这些国家出现多音轨DVD之前，除官方语言之外的原版是非常少的，无论在影院、电视，或者家庭录像，字幕版都属于小众类，像一些文化程度高的，或艺术电影。</span></p>
<p><span style="font-size: 12px;">在法国，电影电视剧经常配成法语版，大城市的主流院线上映的影片通常是配音、原版两种，影院会以字幕版为卖点在海报上鲜明标注。文艺影片往往是原版的，只因为它们受众小。一些配音演员广受赞誉，比如Roger Carel、Richard Darbois、Edgar Givry、Jacques Frantz、Jacques Balutin和Francis Lax等等。</span></p>
<p><span style="font-size: 12px;">德语配音需求量在欧洲最大。德国拥有世界上最多的配音工作室。在德国、奥地利以及瑞士的德语地区，几乎所有的电影、电视连续剧和外国肥皂剧都是配音版。连那些电脑游戏、视频游戏的功能菜单也都全部德语化。然而近年来，瑞士的德语电视台SF1和SF2已经出现了越来越多的&ldquo;双音轨&rdquo;影片，这意味着观众可以在原声版（通常是英语）和德配版之间随意选择。此外，瑞士的法语电视台也可见到越来越多的原声版和法配版节目，瑞士的意大利语电视台TSI也是如此。典型的例子如侦探类美剧《神探科伦坡》和其他一些流行节目，比如《警界双雄》。</span></p>
<p><span style="font-size: 12px;">配音电影在德语区域一直是传统和常见的，相比其他欧洲国家，这些地区对字幕版更为排斥。据一份欧洲研究表明，奥地利最为排斥字幕版，其次是意大利、西班牙和德国。</span></p>
<p><span style="font-size: 12px;">虽然配音员的演绎在节目中居于次要地位，但他们仍然因给那些明星配音而深受关注。外国明星们也都熟知德国观众欣赏的都是他们的德语&ldquo;代言人&rdquo;，所以他们也对配音版比较放心。然而，在一些大城市中的电影院已经可以看到英文原版，尤其受到年轻观众的欢迎。虽然付费电视上原版经常可见，但在德国电视台，只有少数电影是字幕版。</span></p>
<p><span style="font-size: 12px;">德国的配音版经常和原版有很大差异，特别是在原版中加入了大量幽默元素。最典型的例子是《The Persuaders!》，配音版比英文原版更为成功。还经常掺加一些插科打诨的荤段子，这些在美国原版是绝不会有的，比如《家有仙妻》就是如此，把&ldquo;&lsquo;请勿打扰&rsquo;的牌子今晚会挂在门上&rdquo;翻译成&ldquo;今晚唯一挂的东西是门上&lsquo;请勿打扰&rsquo;的牌子&rdquo;。</span></p>
<p><span style="font-size: 12px;">德国统一前（民主德国和联邦德国）的一些电影配音版是不同的，他们使用各自的翻译剧本，配音风格也往往不尽相同。</span></p>
<p><span style="font-size: 12px;">在意大利，配音工作是计划性的，这个惯例最早源自上世纪30年代的罗马、米兰和都灵。墨索里尼统治时期的意大利，外语是被严格禁止的。罗马是主要的配音产业基地，配音作品主要包括电影、戏剧、纪录片及一些动画片。而在米兰，大多配动画片和一些低成本制作。差不多所有的类型的美国电影，无论观众是成人还是小孩，连同电视节目，全部都是意大利语配音版。在大城市里，原版还是可以看到的。主流电视频道会在深夜安排播出一些字幕版的节目，付费电视上所有的英语电影都是字幕版，还很多电视节目都是英语发音。但对于配音党而言，互联网上那些不知名的网站会给他们提供免费的配音版在线视频。在尼诺&middot;曼弗莱迪（1921-2004）早期职业生涯中，他在配音领域的活动相当广泛。此外，意大利电影业最常见的做法是前期场景拍摄是无对白音轨，在后期再重新配音，著名的例子是那部《黄金三镖客》，甚至那些以英语为母语的演员都纷纷在片中给自己配音。</span></p>
<p><span style="font-size: 12px;">在拉脱维亚，配音广受欢迎，几乎所有的节目都是配音版。</span></p>
<p><span style="font-size: 12px;">在捷克共和国和斯洛伐克，几乎所有的外国电影和电视节目都是由该国明星配音。在斯洛伐克，经常让捷克人配音而不用本国人。一些观众很喜欢捷克配音版，因为他们觉得捷克版水准更高。这两国配音演员的演绎经常&ldquo;过火&rdquo;，以致有观众表示美国电影都是傻大片。在电影院，影片通常是字幕版的，该片对象是12岁以下儿童的，必须是配音版，这是斯洛伐克法律所规定的，还有些MP-12（相当于PG-13）级别的电影也要配音。影院只有在一些著名大片（如《指环王》）上映时会安排配音、字幕两个版本，否则便没有配音版，还有一些儿童影片或家庭影片（如《怪物史莱克》）因对成人也有吸引力，故也会是双版本。</span></p>
<p><span style="font-size: 12px;">在西班牙，几乎所有的外国电视节目和电影都是西班牙语配音版，有些配音演员因其出色的声音演绎而广受欢迎，比如Constantino Romero，他配过的有克林特&middot;伊斯特伍德、达斯&middot;维达、施瓦辛格的终结者等等。</span></p>
<p><span style="font-size: 12px;">3. 混合区域<br />在保加利亚，电视剧是配音版。但保加利亚大多数电视台播出的动作片和剧情片都是字幕版的。AXN付费频道则播出字幕版剧集，但从2008年开始偏重于配音版。只有Diema频道播出节目全为配音版。院线上映的影片，除针对儿童观众的影片外，全部是字幕版。电视节目中的配音通常采用画外音的形式，且一般会采用四五人以上的配音来保证角色声线的差异和对白语调的贴切。很少用同步配音的方式，有也只是用于动画片。由保加利亚国家电视台播出的华特&middot;迪士尼电视动画系列，2005年之前都是同步保加利亚语配音，但随后迪士尼收回了节目播放权。2008年迪士尼系列节目开始由Nova电视台和Jetix频道（以2至14岁的小朋友为对象的频道）播出，使用的是画外音方式配音，其中，迪士尼动画电影则仍采用同步配音形式。同时，画外音方式配音的节目是不允许公映的。根据保加利亚电影工业相关法规，所有的儿童电影必须是配音版，杜绝字幕版。</span></p>
<p><span style="font-size: 12px;">在匈牙利，几乎所有的电视节目都是配音版，约50%的院线影片也是配音版。在社会主义时期，所有的电影电视节目均由专业配音演员和明星配音。为了确保配音演员声线与角色贴合，选择配音人员时会特别慎重。20世纪90年代初，影院方为紧跟新片上映，字幕版便占据了主导地位。这就迫使电视台开始播出一些配音成本低廉的电影，从而导致配音质量不断下降。</span></p><!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="/logs/41930150.html">南美政局中的民主與威權</a> 2009-07-05</div><div><a href="/logs/21905328.html">如此《红日》</a> 2008-05-29</div><div><a href="/logs/17641884.html">《天赐》剧情简介</a> 2007-03-24</div><div><a href="/logs/17642055.html">生日贺表</a> 2006-05-03</div><div><a href="/logs/17642079.html">叶子长全就入夏</a> 2006-04-16</div></div><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fgujianduge.blogbus.com%2Flogs%2F43631942.html&title=%E5%85%A8%E7%90%83%E9%85%8D%E9%9F%B3%E5%BD%A2%E5%8A%BF%E6%8A%A5%E5%91%8A">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://pindao.blogbus.com/shenghuo?utm_source=blogbus&utm_medium=rss&utm_campaign=shenghuo" target="_blank">生活频道——笑谈生活，坐看人生，这里有着小人物的健康生活。</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://gujianduge.blogbus.com/logs/43631942.html</link>
   <author>孤间独阁</author>
   <pubDate>Thu, 06 Aug 2009 15:42:33 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>讀史</title>
   <description><![CDATA[<p><span style="font-size: 12px;">輾轉購得徐中約先生的《中國近代史》，沉甸甸上下兩冊，所費銀兩不菲，誰讓我等是愛書之人，呵呵。</span></p>
<p><img src="http://www.edulibrary.net/xdpic_n/6120614/4631969.jpg" alt="" /></p>
<p><span style="font-size: 12px;">幾天來每夜閱讀到凌晨一點多，強烈的歷史畫面感不斷浮現，儘量剝離了意識形態，著力求實考證所匯成的文字平靜講述著自1600年&mdash;&mdash;1998年間的歷史。通常認為，中國近代史自1840年鴉片戰爭始，而徐中約教授認為近代史之始應著力于明朝末年中國與西方開始發生的交流與碰撞，在這種大曆史背景下緩緩拉開中國近四百年的歷史大幕。</span></p>
<p><img src="http://img.hexun.com/2008-02-22/103980966.jpg" alt="" width="142" height="204" /><span style="font-size: 12px;"><strong>（徐中約教授）</strong></span></p>
<p><span style="font-size: 12px;">由於書中儘量保持客觀與真實，間有不少詳實確鑿的數據，以及大量參閱不少西方歷史當事人的傳記、遊記和研究成果，加之中華民國臺灣地區專家學者的考證與研究，此書幾可以作為水準不俗的歷史教材，而若作為學術成果，則還稍差些。</span></p>
<p><span style="font-size: 12px;">與以往在校學習的歷史不同，作者以一種大曆史觀為基礎，力圖多角度立體展現一個全景式的中國，其中更有不少鮮為人知的歷史事件予以描述，譬如清朝中期與俄羅斯帝國的外交往來、建國后文革、1989年的天安門事件等等&hellip;&hellip;上下兩冊百萬餘字的史書，讀來並無半點枯燥乏味，相反令個個歷史事件歷歷在目，給人全然迥異于以往歷史觀的感受。</span></p>
<p><span style="font-size: 12px;">俗話說：讀史明智。而史書終究是由勝利者書寫的，內地60年來學術研究與文化教育所採用的史書莫過於此，這樣一來，通過一本客觀可信的史書來窺探歷史真相，對於現今種種事態時局便顯得尤為必要。</span></p><!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="/logs/45494704.html">清爽的秋</a> 2009-08-31</div><div><a href="/logs/42711656.html">湛江鄉下</a> 2009-07-21</div><div><a href="/logs/38843578.html">幾乎遺忘</a> 2009-05-02</div><div><a href="/logs/17641989.html">今天天晴，小镇大太阳</a> 2006-07-14</div><div><a href="/logs/17642001.html">家宴抵山珍</a> 2006-07-07</div></div><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fgujianduge.blogbus.com%2Flogs%2F43292256.html&title=%E8%AE%80%E5%8F%B2">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://pindao.blogbus.com/xingzhe?utm_source=blogbus&utm_medium=rss&utm_campaign=xingzhe" target="_blank">行者频道——从普通游客到资深背包族，跟随Ta们的镜头游遍全世界。</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://gujianduge.blogbus.com/logs/43292256.html</link>
   <author>孤间独阁</author>
   <pubDate>Fri, 31 Jul 2009 21:07:15 +0800</pubDate>
  </item>
 </channel>
</rss>
